Перевод свидетельства о браке в Москве

Услуга перевода свидетельства о браке пользуется большим спросом в центре документов «Легион». Документ, выданный на территории одного государства на государственном языке, для набора им юридической силы на территории другого государства, необходимо перевести в установленном законом порядке. Процедуре перевода чаще всего предшествует легализация свидетельства. Она может быть стандартной (консульской) или упрощенной (апостилированием). В любом случае для признания документа необходимо оформить пакет документов, среди которых обязательно будет перевод.

Стандартный

Срочный

Стоимость
от 1000р.
от 1500р.
Срок
от 1 дня
от 3 часов
Нотариальное заверение
600р.
Дополнительные услуги
Консульская легализация
от 5000р.
Курьерская доставка по адресу
от 300р.

Этапы перевода документов

1
Перевод документа

Мы сотрудничаем только с сертифицированными переводчиками, аккредитованными у нотариуса Наш штат переводчиков имеет большой опыт в письменных переводах личных документов, и что самое важное, они знают какие именно формулировки принимаются в консульствах и зарубежных госорганах, и прочие нюансы

2
Верстка и редактура перевода

Переведенный текст нужно оформлять визуально таким образом, чтобы внешний вид перевода максимально соответствовал оригинальному документу. А также проверяются все написания имен, даты, цифры, ведь из-за одного неверного символа документы могут не принять

3
Нотариальное заверение

Переводчик ставит свою подпись и удостоверительную надпись. Нотариус ставит подпись и печать, заверение на двух языках - русском и языке перевода. Каждый документ имеет свой регистрационный номер и числится в реестре нотариата

Схема работы

1.

Что требуется от Вас
  • Принести свидетельство о заключении брака в наш офис
  • Или отправить скан на электронную почту

2.

Что делаем мы
  • Обсуждаем особенности оформления
  • Выполняем перевод документа
  • Осуществляем редактуру документа
  • Заверяем перевод у нотариуса
  • Если нужно, апостилируем или легализуем в Консульстве

3.

Результат
  • Вы забираете готовый перевод в нашем офисе
  • Или заказываете курьерскую доставку

Перевод свидетельства о браке с заверением

Перевод свидетельства о браке с нотариальным заверением – процедура довольно сложная и кропотливая. При переводе необходимо тщательно проверять правильность написания имен, фамилий и дат, т.к. опечатка в документе делает его недействительным. Проще это сделать при наличии загранпаспорта, откуда и взять корректное написание этих данных. При обращении в наш центр, мы попросим Вас предоставить оригинал или заверенную нотариусом копию свидетельства о браке и при наличии загранпаспорта, его ксерокопию. Мы тщательно проверяем все данные, следим за соблюдением правильности заполнения граф и оформления документа.

  • Мы предлагаем нотариальный перевод документов в Спб и Москве под ключ, что позволит избавиться от необходимости проводить время в бесчисленных очередях.
  • Мы доставим ваши документы на дом, если в этом будет необходимость.
  • Вы сможете оперативно получить грамотные консультации по любым вопросам, которые касаются перевода документов

Требуется консультация?

    При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Наши преимущества

    Опытные Специалисты

    ...
    Plus

    Все переводчики дипломированы и имеют большой опыт перевода личных документов

    Официальное заверение

    ...
    Plus

    Заверяем перевод у нотариуса, в консульстве, печатью апостиль - в зависимости от требований вашей страны

    Всегда в срок

    ...
    Plus

    Сдаем перевод в оговоренные сроки, возможен срочный перевод

    С нами удобно

    ...
    Plus

    Офис в центре города, возможность курьерской доставки по городу и в любую точку мира.

    В каких случаях нужен перевод свидетельства о браке?

    Стоимость перевода свидетельства о браке

    Мы предлагаем ознакомиться с тарифными планами, существующими в нашей компании. Срочный заказ необходим в том случае, когда уже прошли все возможные сроки и перевод нужен на «вчера», стандартный предполагает наличие времени для ожидания. Мы предлагаем перевести свидетельство о браке в короткий период и за умеренную плату, т.к. мы не сотрудничаем с посредниками, требующими процент и замедляющими процесс перевода. Отличаться цена услуги будет зависимости от языка, на который нужно сделать перевод.

    В каких случаях нужен перевод свидетельства о браке?

    Чаще всего причиной перевода свидетельства становятся:

    • Оформление документов для получения визы;
    • Оформление документов для получения заграничного паспорта;
    • Заключение брака на территории другой страны.

    При этом перевод может понадобиться как с русского, так и на русский язык. Нотариальный перевод свидетельства о браке может понадобиться для процедуры легализации документа.
    Мы предоставляем полный спектр услуг, включающий процедуру легализации. Мы самостоятельно оформляем все документы в установленном законом порядке, в результате чего предоставляем Вам документы, выполненные в полном объеме.

    Перевод свидетельства о браке с заверением

    Перевод свидетельства о браке с нотариальным заверением требует много сил и внимания. Самостоятельно им заниматься можно лишь в том случае, если Вы профессиональный переводчик, знающий юридические правила оформления документов, а также необходимо знать о деталях перевода. Это довольно долго, а вероятность оформления неправильного перевода чрезвычайно высока. Любая опечатка делает его недействительным. Мы предлагаем высокое качество и короткие сроки изготовления документов для удовлетворения всех Ваших пожеланий.

    Вопросы и ответы

    Остались вопросы?

      При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

      Контакты

      ...

      127055, Москва, 4-й Лесной пер., д. 4

      ...

      Пн-Пт по предварительной записи

      ...

      197110, ул. Большая Разночинная, 16 (БЦ «Чкаловский»), офис 511

      ...

      Пн-Пт 10:00 - 18:00